вторник, 29 июля 2008 г.

Инструкция для понимания русских коллег

Мне тут по долгу службы прислали на почту инструкцию для топ-менеджеров крупной международной компании , налаживающих контакты в России. По большей части там информация о финансовом состоянии России, географический и исторический FAQ и тд. Но вот раздел Social Customs это нечто. Как говорится, нет мочи прятать...

SOCIAL CUSTOMS

1. Babushka’s (Grandmothers) often center of families. Take care of children and are tough. They will take no grief from anyone. They will push you on Metro or out of way at store to get to front of line.
(Бабушка часто является центром семьи. Бабушки заботятся о детях и часто бывают очень строги. Сочувствия от них не жди. Они будут толкать вас в метро и в магазине, чтобы пройти вперед).

2. Russia is child centered society. Most absolutely love their children. Children become a good discussion point, when you have become friends.
(Российское общество сосредоточено на детях. Большинство людей безраздельно любят своих детей. Дети - хорошая тема для беседы, когда вы пытаетесь завести друзей).

3. The new Russians have different set of values than older Russians. They often are focused upon conspicuous consumption and acquisition.
(У нового поколения россиян другие ценности, чем у старого. Они часто сконцентрированы на неограниченном потреблении и приобретении).

4. This is difficult period for pensioners. The are often poor, resentful of government inaction and afraid that society has left them behind, and questioning if anyone still appreciates their contributions.
(Сейчас трудное время для пенсионеров. Они часто бедны, недовольны бездеятельностью правительства и боятся, что общество оставило их за бортом, так как не видят, чтобы их вклад кто-то ценил).

5. Role of "Kitchen Culture" You have been accepted into Russian society, when you can sit late at night in a Russian kitchen with borscht bread, vodka and discuss philosophy. Be prepared for longer and more intense personal discussions than most Americans are accustomed to.
(Роль "кухонной культуры". Вы можете считать, что вас приняли в российском обществе, если вы можете сидеть поздно ночью на русской кухне, есть борщ, пить водку и беседовать на философские темы. Приготовьтесь к более продолжительным и глубоким личным разговорам, чем те, к которым привыкли американцы).

6. You will see war memorials in each city...and veterans with their ribbons. The war killed one of three people in many places and was shaping event for that generation. Russians have great difficulty understanding why we pay so little attention to past wars.
(Вы увидите памятники войны в каждом городе, и ветеранов с ленточками. Война убила каждого третьего во многих городах и определила развитие нескольких поколений. Русские с трудом понимают, почему мы так мало внимания уделяем прошедшим войнам)

7. If you are invited to homes, bring candy, flowers or a bottle of wine or liquor. Never refuse an invitation to a home or dacha. It is in homes that you really get to know people.
(Если вас пригласили в гости, возьмите с собой конфеты, цветы или бутылку вина или другого алкоголя. Никогда не отказывайтесь от приглашения прийти к кому то домой или на дачу. Именно во время таких мероприятий можно как следует узнать людей).

8. Remember March 8th, which is International Women?s Day. You will give gifts to the women in our office. If you are either working in Russia or with them on teams, remember to give gifts or congratulate them on that day.
(Помните, 8 марта — Международный женский день. В этот день принято дарить подарки сотрудницам по работе. Если вы работаете в России или у вас есть российские сотрудники в команде, не забудьте поздравить женщин в этот день).

Статья полностью

Полный текст инструкции

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Добавить комментарий (доступ свободный):